Previous

Isaiah 37:34

Isaiah 37:35-1953 kjv — For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David’s sake. Then the angel of the Lord w…

King James Version

35

For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David’s sake.

36

Then the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.

37

So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

38

And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esar–haddon his son reigned in his stead.

— Isaiah 37:35-1953, King James Version

Read in Another Translation

5 of 21 translations

Isaiah 37:35-1953 in Other Translations

6 versions All translations
  • ASV

    “For I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David’s sake. And the angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand; and when men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead. ”

  • WEB

    “'For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David's sake.'" The angel of Yahweh went out and struck one hundred and eighty-five thousand men in the camp of the Assyrians. When men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies. So Sennacherib king of Assyria departed, went away, returned to Nineveh, and stayed there. It happened, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar Haddon his son reigned in his place.”

  • NET

    “I will shield this city and rescue it for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”’” The LORD’s angel went out and killed 185,000 troops in the Assyrian camp. When they got up early the next morning, there were all the corpses! So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh. One day, as he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. They ran away to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.”

  • DRB

    “And I will protect this city, and will save it for my own sake, and for the sake of David my servant. And the angel of the Lord went out and slew in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand. And they arose in the morning, and behold they were all dead corpses. And Sennacherib the king of the Assyrians went out and departed, and returned, and dwelt in Ninive. And it came to pass, as he was worshipping in the temple of Nesroch his god, that Adramelech and Sarasar his sons slew him with the sword: and they fled into the land of Ararat, and Asarhaddon his son reigned in his stead. ”

  • BBE

    “For I will keep this town safe, for my honour, and for the honour of my servant David. And the angel of the Lord went out and put to death in the army of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand men: and when the people got up early in the morning, there was nothing to be seen but dead bodies. Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh. And it came about, when he was worshipping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer put him to death with the sword, and they went in flight into the land of Ararat. And Esar-haddon, his son, became king in his place.”

  • KJVA

    “For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David’s sake. Then the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esar–haddon his son reigned in his stead. ”

Isaiah 37 — Context

32

For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the Lord of hosts shall do this.

33

Therefore thus saith the Lord concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it.

34

By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord.

35

For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David’s sake.

36

Then the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.

37

So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

38

And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esar–haddon his son reigned in his stead.

Isaiah 37:35-1953 — Frequently Asked Questions

7 questions
What does Isaiah 37:35-1953 say?
Isaiah 37:35-1953 in the King James Version reads: “For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David’s sake. Then the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esar–haddon his son reigned in his stead. ”
Where is Isaiah 37:35-1953 in the Bible?
Isaiah 37:35-1953 is found in the Old Testament, in the book of Isaiah, chapter 37, verses 35–1953.
Who wrote Isaiah?
Isaiah is traditionally attributed to Isaiah son of Amoz. Many critical scholars propose multiple authors ("Deutero-" and "Trito-Isaiah") for chapters 40–66; conservative scholarship holds to single Isaianic authorship. It was written c. 740–680 BC.
What is the book of Isaiah about?
Isaiah is the most quoted prophet in the New Testament — a sweeping vision of God's holiness, Judah's sin, coming judgment, and a promised Servant who would bear the iniquity of many. From "Holy, holy, holy" to "by his stripes we are healed," Isaiah speaks the gospel before the gospel.
What are the major themes of Isaiah?
Isaiah explores themes including Holiness, Judgment, Servant of the LORD, Hope, Salvation, Restoration. These themes shape the meaning and context of Isaiah 37:35-1953.
What translation should I read Isaiah 37:35-1953 in?
Isaiah 37:35-1953 is available on GodsGoodBook in the King James Version (KJV), American Standard Version (ASV), World English Bible (WEB), NET Bible, Young's Literal Translation, Darby Bible, Douay-Rheims Bible, and the Bible in Basic English. Each translation reflects different translation philosophies — use the translation picker on this page to compare them, or browse our full translations directory.
How can I memorize Isaiah 37:35-1953?
Isaiah 37:35-1953 reads (KJV): “For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David’s sake. Then the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esar–haddon his son reigned in his stead. ” Read it aloud, break it into short phrases, repeat each phrase three times before adding the next, then put the phrases together. Reading it in multiple translations (above) often helps the meaning settle.
GodsGoodBook logo

GodsGoodBook

Making God's Word accessible to everyone

Experience the Bible like never before with multiple translations, powerful search tools, and features to make God's Word personal to you. Completely free, forever.

Features

15+ Bible Translations
Powerful Search Tools
Highlight & Annotate
Share Verses
100% Free Forever
© 2025 GodsGoodBookVersion 1.8.2