Catholic Public Domain Version
"For Egypt will offer assistance, but without purpose or success. Therefore, concerning this, I cried out: “It is only arrogance! Remain calm.” "
— Isaiah 30:7, Catholic Public Domain Version
“For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.”
“For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still. ”
“For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.”
“Egypt is totally incapable of helping. For this reason I call her‘Proud one who is silenced.’””
“For Egypt shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this: It is pride only, sit still.”
“For there is no use or purpose in the help of Egypt: so I have said about her, She is Rahab, who has come to an end.”
“For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.”
For your leaders were at Tanis, and your messengers have traveled even as far as Hanes.
They have all been confounded because of a people who were not able to offer profit to them, who were not of assistance, nor of other usefulness, except to offer confusion and reproach.
The burden of the beasts in the south. In a land of tribulation and anguish, from which go forth the lioness and the lion, the viper and the flying king snake, they carry their riches upon the shoulders of beasts of burden, and their valuables upon the humps of camels, to a people who are not able to offer profit to them.
For Egypt will offer assistance, but without purpose or success. Therefore, concerning this, I cried out: “It is only arrogance! Remain calm.”
Now, therefore, enter and write for them upon a tablet, and note it diligently in a book, and this shall be a testimony in the last days, and even unto eternity.
For they are a people who provoke to wrath, and they are lying sons, sons unwilling to listen to the law of God.
They say to the seers, “Do not see,” and to those who behold: “Do not behold for us the things that are right. Speak to us of pleasing things. See errors for us.