King James Version with Apocrypha
"In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,"
— Isaiah 3:18, King James Version with Apocrypha
“In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,”
“In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents; ”
“In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,”
“At that time the Lord will remove their beautiful ankle jewelry, neck ornaments, crescent shaped ornaments,”
“In that day the Lord will take away the ornaments of shoes, and little moons,”
“In that day the Lord will take away the glory of their foot-rings, and their sun-jewels, and their moon-ornaments,”
What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord God of hosts.
Moreover the Lord saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:
Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the Lord will discover their secret parts.
In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
The rings, and nose jewels,