NET Bible
"I will threaten Ariel, and she will mourn intensely and become like an altar hearth before me."
— Isaiah 29:2, NET Bible
“Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.”
“then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel. ”
“then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.”
“And I will make a trench about Ariel, and it shall be in sorrow and mourning, and it shall be to me as Ariel.”
“And I will send trouble on Ariel, and there will be weeping and cries of grief; and she will be to me as Ariel.”
“Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.”
Ariel is Besieged Ariel is as good as dead– Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals; celebrate your festivals on schedule.
I will threaten Ariel, and she will mourn intensely and become like an altar hearth before me.
I will lay siege to you on all sides; I will besiege you with troops; I will raise siege works against you.
You will fall; while lying on the ground you will speak; from the dust where you lie, your words will be heard. Your voice will sound like a spirit speaking from the underworld; from the dust you will chirp as if muttering an incantation.
But the horde of invaders will be like fine dust, the horde of tyrants like chaff that is blown away. It will happen suddenly, in a flash.