American Standard Version
"Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round: "
— Isaiah 29:1, American Standard Version
“Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.”
“Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;”
“Ariel is Besieged Ariel is as good as dead– Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals; celebrate your festivals on schedule.”
“Woe to Ariel, to Ariel the city which David took: year is added to year. the solemnities are at an end.”
“Ho! Ariel, Ariel, the town against which David made war; put year to year, let the feasts come round:”
“Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.”
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.
And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with posted troops, and I will raise siege works against thee.
And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust; and thy voice shall be as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.