American King James Version
"Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. "
— Isaiah 23:7, American King James Version
“Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.”
“Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn? ”
“Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel?”
“Is this really your boisterous city whose origins are in the distant past, and whose feet led her to a distant land to reside?”
“Is not this your city, which gloried from of old in her antiquity? her feet shall carry her afar off to sojourn.”
“Is this the town which was full of joy, whose start goes back to times long past, whose wanderings took her into far-off countries?”
“Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.”
Be you ashamed, O Zidon: for the sea has spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.
Pass you over to Tarshish; howl, you inhabitants of the isle.
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
The LORD of hosts has purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honorable of the earth.
Pass through your land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.