American Standard Version
"And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights; "
— Isaiah 21:8, American Standard Version
“And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:”
“He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.”
“Then the guard cries out:“On the watchtower, O Lord, I stand all day long; at my post I am stationed every night.”
“And a lion cried out: I am upon the watchtower of the Lord, standing continually by day: and I am upon my ward, standing whole nights.”
“And the watchman gave a loud cry, O my lord, I am on the watchtower all day, and am placed in my watch every night:”
“And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:”
They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, ye princes, anoint the shield.
For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman; let him declare what he seeth:
and when he seeth a troop, horsemen in pairs, a troop of asses, a troop of camels, he shall hearken diligently with much heed.
And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;
and, behold, here cometh a troop of men, horsemen in pairs. And he answered and said, Fallen, fallen is Babylon; and all the graven images of her gods are broken unto the ground.
O thou my threshing, and the grain of my floor! that which I have heard from Jehovah of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?