American King James Version
"The burden of Dumah. He calls to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? "
— Isaiah 21:11, American King James Version
“The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
“ The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? ”
“The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?"”
“Bad News for Seir This is an oracle about Dumah: Someone calls to me from Seir,“Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?””
“The burden of Duma calleth to me out of Seir: Watchman, what of the night? watchman, what of the night?”
“The word about Edom. A voice comes to me from Seir, Watchman, how far gone is the night? how far gone is the night?”
“The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
And he cried, A lion: My lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
And, behold, here comes a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he has broken to the ground.
O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared to you. ¶
The burden of Dumah. He calls to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
The watchman said, The morning comes, and also the night: if you will inquire, inquire you: return, come. ¶
The burden on Arabia. In the forest in Arabia shall you lodge, O you traveling companies of Dedanim.
The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.