King James Version with Apocrypha
"Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them."
— Isaiah 1:14, King James Version with Apocrypha
“Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.”
“Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them. ”
“My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.”
“I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying.”
“My soul hateth your new moons, and your solemnities: they are become troublesome to me, I am weary of bearing them.”
“Your new moons and your regular feasts are a grief to my soul: they are a weight in my spirit; I am crushed under them.”
To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the Lord: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.