American King James Version
"They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions. "
— Hosea 5:7, American King James Version
“They have dealt treacherously against the Lord: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.”
“They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields. ”
“They are unfaithful to Yahweh; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.”
“They have committed treason against the LORD, because they bore illegitimate children. Soon the new moon festival will devour them and their fields.”
“They have transgressed against the Lord: for they have begotten children that are strangers: now shall a month devour them with their portions.”
“They have been false to the Lord; they have given birth to strange children; now the new moon will make them waste with their fields.”
“They have dealt treacherously against the Lord: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.”
They will not frame their doings to turn to their God: for the spirit of prostitutions is in the middle of them, and they have not known the LORD.
And the pride of Israel does testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity: Judah also shall fall with them.
They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he has withdrawn himself from them.
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
Blow you the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after you, O Benjamin.
Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath on them like water.