Catholic Public Domain Version
"For this reason, I will turn back, and I will take away my grain in its time and my wine in its time, and I will set free my wool and my flax, which had covered her disgrace. "
— Hosea 2:9, Catholic Public Domain Version
“Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.”
“Therefore will I take back my grain in the time thereof, and my new wine in the season thereof, and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness. ”
“Therefore I will take back my grain in its time, and my new wine in its season, and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.”
“Therefore, I will take back my grain during the harvest time and my new wine when it ripens; I will take away my wool and my flax which I had provided in order to clothe her.”
“Therefore will I return, and take away my corn in its season, and my wine in its season, and I will set at liberty my wool, and my flax, which covered her disgrace.”
“So I will take away again my grain in its time and my wine, and I will take away my wool and my linen with which her body might have been covered.”
“Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.”
Because of this, behold, I will fence in your way with thorns, and I will surround it with a wall, and she will not find her paths.
And she will pursue her lovers, but she will not obtain them, and she will seek them, but she will not find them, and she will say, ‘I will go and return to my first husband, because it was to some extent better for me then, than it is now.’
And she did not know that I gave her grain and wine and oil, and that I increased her silver and gold, which they made into Baal.
For this reason, I will turn back, and I will take away my grain in its time and my wine in its time, and I will set free my wool and my flax, which had covered her disgrace.
And now, I will reveal her foolishness by the eyes of her lovers, and no man will rescue her from my hand.
And I will cause all her joy to cease: her solemnities, her new moons, her Sabbaths, and all her feast dates.
And I will corrupt her vines and her fig trees, about which she said, ‘These rewards, they are mine, my lovers have given them to me.’ And I will place her in a narrow forest, and the beasts of the field will devour her.