Catholic Public Domain Version
"There, in one night, both of us saw a dream presaging the future. "
— Genesis 41:11, Catholic Public Domain Version
“And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.”
“and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream. ”
“We dreamed a dream in one night, I and he. We dreamed each man according to the interpretation of his dream.”
“We each had a dream one night; each of us had a dream with its own meaning.”
“Where in one night both of us dreamed a dream foreboding things to come.”
“And we had a dream on the same night, the two of us, and the dreams had a special sense.”
“And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.”
and when morning arrived, being terrified with fear, sent to all the interpreters of Egypt and to all of the wise men. And when they were summoned, he explained to them his dream; but there was no one who could interpret it.
Then at last the chief cupbearer, remembering, said, “I confess my sin.
The king, being angry with his servants, ordered me and the chief miller of grain to be forced into the prison of the leader of the military.
There, in one night, both of us saw a dream presaging the future.
In that place, there was a Hebrew, a servant of the same commander of the military, to whom we explained our dreams.
Whatever we heard was proven afterwards by the event of the matter. For I was restored to my office, and he was suspended on a cross.”
Immediately, by the king’s authority, Joseph was led out of prison, and they shaved him. And changing his apparel, they presented him to him.