World English Bible
"Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion."
— Ezekiel 19:5, World English Bible
“Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.”
“Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. ”
““‘When she realized that she waited in vain, her hope was lost. She took another of her cubs and made him a young lion.”
“But she seeing herself weakened, and that her hope was lost, took one of her young lions, and set him up for a lion.”
“Now when she saw that her hope was made foolish and gone, she took another of her little ones and made him into a young lion.”
“Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.”
and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her cubs.
She brought up one of her cubs: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
The nations also heard of him; he was taken in their pit; and they brought him with hooks to the land of Egypt.
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion.
He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
He knew their palaces, and laid waste their cities; and the land was desolate, and its fullness, because of the noise of his roaring.
Then the nations set against him on every side from the provinces; and they spread their net over him; he was taken in their pit.