King James Version
And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task.
And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:
And they said unto them, The Lord look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
And Moses returned unto the Lord, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.
— Exodus 5:19-1953, King James Version
“And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, when it was said, Ye shall not diminish aught from your bricks, your daily tasks. And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh: and they said unto them, Jehovah look upon you, and judge: because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me? For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath dealt ill with this people; neither hast thou delivered thy people at all. ”
“The officers of the children of Israel saw that they were in trouble, when it was said, "You shall not diminish anything from your daily quota of bricks!" They met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh: and they said to them, "May Yahweh look at you, and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us." Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me? For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people; neither have you delivered your people at all."”
“The Israelite foremen saw that they were in trouble when they were told,“You must not reduce the daily quota of your bricks.” When they went out from Pharaoh, they encountered Moses and Aaron standing there to meet them, and they said to them,“May the LORD look on you and judge, because you have made us stink in the opinion of Pharaoh and his servants, so that you have given them an excuse to kill us!” The Assurance of Deliverance Moses returned to the LORD, and said,“Lord, why have you caused trouble for this people? Why did you ever send me? From the time I went to speak to Pharaoh in your name, he has caused trouble for this people, and you have certainly not rescued them!””
“And the officers of the children of Israel saw that they were in evil case, because it was said to them: There shall not a whit be diminished of the bricks for every day. And they met Moses and Aaron, who stood over against them as they came out from Pharao: And they said to them: The Lord see and judge, because you have, made our savour to stink before Pharao and his servants, and you have given him a sword, to kill us. And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me? For since the time that I went in to Pharao to speak in thy name, he hath afflicted thy people: and thou hast not delivered them. ”
“Then the responsible men of the children of Israel saw that they were purposing evil when they said, The number of bricks which you have to make every day will be no less than before. And they came face to face with Moses and Aaron, who were in their way when they came out from Pharaoh: And they said to them, May the Lord take note of you and be your judge; for you have given Pharaoh and his servants a bad opinion of us, putting a sword in their hands for our destruction. And Moses went back to the Lord and said, Lord, why have you done evil to this people? why have you sent me? For from the time when I came to Pharaoh to put your words before him, he has done evil to this people, and you have given them no help.”
“And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task. And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh: And they said unto them, The Lord look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. And Moses returned unto the Lord, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all. ”
There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the Lord.
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task.
And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:
And they said unto them, The Lord look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
And Moses returned unto the Lord, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.