King James Version
And the Lord said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.
And the Lord plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
— Exodus 32:33-1953, King James Version
“And Jehovah said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book. And now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine angel shall go before thee; nevertheless in the day when I visit, I will visit their sin upon them. And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron made. ”
“Yahweh said to Moses, "Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book. Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless in the day when I punish, I will punish them for their sin." Yahweh struck the people, because they made the calf, which Aaron made.”
“The LORD said to Moses,“Whoever has sinned against me– that person I will wipe out of my book. So now go, lead the people to the place I have spoken to you about. See, my angel will go before you. But on the day that I punish, I will indeed punish them for their sin.” And the LORD sent a plague on the people because they had made the calf– the one Aaron made.”
“And the Lord answered him: He that hath sinned against me, him will I strike out of my book: But go thou, and lead this people whither I have told thee: my angel shall go before thee. And I in the day of revenge will visit this sin also of theirs. The Lord therefore struck the people for the guilt, on occasion of the calf which Aaron had made. ”
“And the Lord said to Moses, Whoever has done evil against me will be taken out of my book. But now, go, take the people into that place of which I have given you word; see, my angel will go before you: but when the time of my judging has come, I will send punishment on them for their sin. And the Lord sent punishment on the people because they gave worship to the ox which Aaron made.”
“And the Lord said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book. Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them. And the Lord plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. ”
And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the Lord; peradventure I shall make an atonement for your sin.
And Moses returned unto the Lord, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
Yet now, if thou wilt forgive their sin—; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
And the Lord said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.
And the Lord plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.