King James Version with Apocrypha
"And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches."
— Exodus 28:14, King James Version with Apocrypha
“And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.”
“and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the settings. ”
“and two chains of pure gold; you shall make them like cords of braided work: and you shall put the braided chains on the settings.”
“and two braided chains of pure gold, like a cord, and attach the chains to the settings.”
“And two little chains of the purest gold, linked one to another, which thou shalt put into the hooks.”
“And two chains of the best gold, twisted like cords; and have the chains fixed on to the frames.”
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the Lord upon his two shoulders for a memorial.
And thou shalt make ouches of gold;
And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it.
Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.