Catholic Public Domain Version
"You shall not harass a sojourner, for you know the life of a newcomer. For you yourselves also were sojourners in the land of Egypt. "
— Exodus 23:9, Catholic Public Domain Version
“Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.”
“And a sojourner shalt thou not oppress: for ye know the heart of a sojourner, seeing ye were sojourners in the land of Egypt. ”
“"You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, since you were aliens in the land of Egypt.”
““You must not oppress a resident foreigner, since you know the life of a foreigner, for you were foreigners in the land of Egypt.”
“Thou shalt not molest a stranger, for you know the hearts of strangers: for you also were strangers in the land of Egypt.”
“Do not be hard on the man from a strange country who is living among you; for you have had experience of the feelings of one who is far from the land of his birth, because you yourselves were living in Egypt, in a strange land.”
“Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.”
You shall not deviate in judgment of the poor.
You shall flee from lies. The innocent and the just you shall not kill. For I shun the impious.
Neither shall you accept bribes, which blind even the prudent and subvert the words of the just.
You shall not harass a sojourner, for you know the life of a newcomer. For you yourselves also were sojourners in the land of Egypt.
For six years, you shall sow your land and gather its produce.
But in the seventh year, you shall release it and cause it to rest, so that the poor of your people may eat. And whatever remains, let the beasts of the field eat it. So shall you do with your vineyard and your olive grove.
For six days, you shall work. On the seventh day, you shall cease, so that your ox and your donkey may rest, and so that the newcomer and the son of your handmaid may be refreshed.