Catholic Public Domain Version
"I will not cast them out from your face in one year, lest the land be reduced to a wilderness and the wild beasts increase against you. "
— Exodus 23:29, Catholic Public Domain Version
“I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.”
“I will not drive them out from before thee in one year, lest the land become desolate, and the beasts of the field multiply against thee. ”
“I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate, and the animals of the field multiply against you.”
“I will not drive them out before you in one year, lest the land become desolate and the wild animals multiply against you.”
“I will not cast them out from thy face in one year; lest the land be brought into a wilderness, and the beasts multiply against thee.”
“I will not send them all out in one year, for fear that their land may become waste, and the beasts of the field be increased overmuch against you.”
“I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.”
There will not be fruitless or barren ones in your land. I will fill up the number of your days.
I will send my terror to run ahead of you, and I will kill all the people to whom you will enter. And I will turn the backs of all your enemies before you,
sending wasps ahead, so that they will put to flight the Hivite, and the Canaanite, and the Hittite, before you enter.
I will not cast them out from your face in one year, lest the land be reduced to a wilderness and the wild beasts increase against you.
I will expel them little by little from your sight, until you have expanded and may possess the land.
Then I will set your limits to be from the Red Sea to the Sea of the Palestinians, and from the desert all the way to the river. I will deliver into your hands the inhabitants of the land, and I will cast them out from your sight.
You shall not enter into a pact with them, nor with their gods.