Previous

Exodus 2:2

Exodus 2:3-1953 kjv — And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch,…

King James Version

3

And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river’s brink.

4

And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.

5

And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

6

And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.

7

Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

8

And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.

9

And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.

10

And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.

11

And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.

12

And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.

13

And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?

14

And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

15

Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.

16

Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock.

17

And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

18

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

19

And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.

20

And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

21

And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.

22

And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

23

And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.

24

And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

25

And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.

— Exodus 2:3-1953, King James Version

Read in Another Translation

5 of 21 translations

Exodus 2:3-1953 in Other Translations

6 versions All translations
  • ASV

    “And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river’s brink. And his sister stood afar off, to know what would be done to him. And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it. And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children. Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child’s mother. And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it. And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water. And it came to pass in those days, when Moses was grown up, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand. And he went out the second day, and, behold, two men of the Hebrews were striving together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow? And he said, Who made thee a prince and a judge over us? thinkest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely the thing is known. Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well. Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock. And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock. And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day? And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock. And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land. And it came to pass in the course of those many days, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage. And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them. ”

  • WEB

    “When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank. His sister stood far off, to see what would be done to him. Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it. She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children." Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?" Pharaoh's daughter said to her, "Go." The maiden went and called the child's mother. Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it. The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water." It happened in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers. He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand. He went out the second day, and behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, "Why do you strike your fellow?" He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?" Moses was afraid, and said, "Surely this thing is known." Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well. Now the priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock. The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock. When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?" They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock." He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread." Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter. She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have lived as a foreigner in a foreign land." It happened in the course of those many days, that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage. God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. God saw the children of Israel, and God was concerned about them.”

  • NET

    “But when she was no longer able to hide him, she took a papyrus basket for him and sealed it with bitumen and pitch. She put the child in it and set it among the reeds along the edge of the Nile. His sister stationed herself at a distance to find out what would happen to him. Then the daughter of Pharaoh came down to wash herself by the Nile, while her attendants were walking alongside the river, and she saw the basket among the reeds. She sent one of her attendants, took it, opened it, and saw the child– a boy, crying!– and she felt compassion for him and said,“This is one of the Hebrews’ children.” Then his sister said to Pharaoh’s daughter,“Shall I go and get a nursing woman for you from the Hebrews, so that she may nurse the child for you?” Pharaoh’s daughter said to her,“Yes, do so.” So the young girl went and got the child’s mother. Pharaoh’s daughter said to her,“Take this child and nurse him for me, and I will pay your wages.” So the woman took the child and nursed him. When the child grew older she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, saying,“Because I drew him from the water.” The Presumption of the Deliverer In those days, when Moses had grown up, he went out to his people and observed their hard labor, and he saw an Egyptian man attacking a Hebrew man, one of his own people. He looked this way and that and saw that no one was there, and then he attacked the Egyptian and concealed the body in the sand. When he went out the next day, there were two Hebrew men fighting. So he said to the one who was in the wrong,“Why are you attacking your fellow Hebrew?” The man replied,“Who made you a ruler and a judge over us? Are you planning to kill me like you killed that Egyptian?” Then Moses was afraid, thinking,“Surely what I did has become known.” When Pharaoh heard about this event, he sought to kill Moses. So Moses fled from Pharaoh and settled in the land of Midian, and he settled by a certain well. Now a priest of Midian had seven daughters, and they came and began to draw water and fill the troughs in order to water their father’s flock. When some shepherds came and drove them away, Moses came up and defended them and then watered their flock. So when they came home to their father Reuel, he asked,“Why have you come home so early today?” They said,“An Egyptian man rescued us from the shepherds, and he actually drew water for us and watered the flock!” He said to his daughters,“So where is he? Why in the world did you leave the man? Call him, so that he may eat a meal with us.” Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. When she bore a son, Moses named him Gershom, for he said,“I have become a resident foreigner in a foreign land.” The Call of the Deliverer During that long period of time the king of Egypt died, and the Israelites groaned because of the slave labor. They cried out, and their desperate cry because of their slave labor went up to God. God heard their groaning, God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob, God saw the Israelites, and God understood.”

  • DRB

    “And when she could hide him no longer, she took a basket made of bulrushes, and daubed it with slime and pitch: and put the little babe therein, and laid him in the sedges by the river's brink, His sister standing afar off, and taking notice what would be done. And behold the daughter of Pharao came down to wash herself in the river: and her maids walked by the river's brink. And when she saw the basket in the sedges she sent one of her maids for it: and when it was brought, She opened it, and seeing within it an infant crying, having compassion on it, she said: This is one of the babes of the Hebrews. And the child's sister said to her: Shall I go, and call to thee a Hebrew woman, to nurse the babe? She answered: Go. The maid went and called her mother. And Pharao's daughter said to her: Take this child, and nurse him for me: I will give thee thy wages. The woman took and nursed the child: and when he was grown up, she delivered him to Pharao's daughter. And she adopted him for a son, and called him Moses, saying: Because I took him out of the water. In those days, after Moses was grown up, he went out to his brethren: and saw their affliction, and an Egyptian striking one of the Hebrews, his brethren. And when he had looked about this way and that way, and saw no one there, he slew the Egyptian and hid him in the sand. And going out the next day, he saw two Hebrews quarrelling: and he said to him that did the wrong: Why strikest thou thy neighbour? But he answered: Who hath appointed thee prince and judge over us? wilt thou kill me, as thou didst yesterday kill the Egyptian? Moses feared, and said: How is this come to be known? And Pharao heard of this word, and sought to kill Moses: but he fled from his sight, and abode in the land of Madian, and he sat down by a well. And the priest of Madian had seven daughters, who came to draw water: and when the troughs were filled, desired to water their father's flocks. And the shepherds came and drove them away: and Moses arose, and defending the maids, watered their sheep. And when they returned to Raguel their father, he said to them: Why are ye come sooner than usual? They answered: A man of Egypt delivered us from the hands of the shepherds: and he drew water also with us, and gave the sheep to drink. But he said: Where is he? why have you let the man go? call him that he may eat bread. And Moses swore that he would dwell with him. And he took Sephora his daughter to wife: And she bore him a son, whom he called Gersam, saying: I have been a stranger in a foreign country. And she bore another, whom he called Eliezer, saying: For the God of my father, my helper, hath delivered me out of the hand of Pharao. Now after a long time the king of Egypt died: and the children of Israel groaning, cried out because of the works: and their cry went up unto God from the works. And he heard their groaning, and remembered the covenant which he made with Abraham, Isaac, and Jacob. And the Lord looked upon the children of Israel, and he knew them. ”

  • BBE

    “And when she was no longer able to keep him secret, she made him a basket out of the stems of water-plants, pasting sticky earth over it to keep the water out; and placing the baby in it she put it among the plants by the edge of the Nile. And his sister took her place at a distance to see what would become of him. Now Pharaoh's daughter came down to the Nile to take a bath, while her women were walking by the riverside; and she saw the basket among the river-plants, and sent her servant-girl to get it. And opening it, she saw the child, and he was crying. And she had pity on him, and said, This is one of the Hebrews' children. Then his sister said to Pharaoh's daughter, May I go and get you one of the Hebrew women to give him the breast? And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and got the child's mother. And Pharaoh's daughter said to her, Take the child away and give it milk for me, and I will give you payment. And the woman took the child and gave it milk at her breast. And when the child was older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son, and she gave him the name Moses, Because, she said, I took him out of the water. Now when Moses had become a man, one day he went out to his people and saw how hard their work was; and he saw an Egyptian giving blows to a Hebrew, one of his people. And turning this way and that, and seeing no one, he put the Egyptian to death, covering his body with sand. And he went out the day after and saw two of the Hebrews fighting: and he said to him who was in the wrong, Why are you fighting your brother? And he said, Who made you a ruler and a judge over us? are you going to put me to death as you did the Egyptian? And Moses was in fear, and said, It is clear that the thing has come to light. Now when Pharaoh had news of this, he would have put Moses to death. But Moses went in flight from Pharaoh into the land of Midian: and he took his seat by a water-spring. Now the priest of Midian had seven daughters: and they came to get water for their father's flock. And the keepers of the sheep came up and were driving them away; but Moses got up and came to their help, watering their flock for them. And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you have come back so quickly today? And they said, An Egyptian came to our help against the keepers of sheep and got water for us and gave it to the flock. And he said to his daughters, Where is he? why have you let the man go? make him come in and give him a meal. And Moses was happy to go on living with the man; and he gave his daughter Zipporah to Moses. And she gave birth to a son, to whom he gave the name Gershom: for he said, I have been living in a strange land. Now after a long time the king of Egypt came to his end: and the children of Israel were crying in their grief under the weight of their work, and their cry for help came to the ears of God. And at the sound of their weeping the agreement which God had made with Abraham and Isaac and Jacob came to his mind. And God's eyes were turned to the children of Israel and he gave them the knowledge of himself.”

  • KJVA

    “And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river’s brink. And his sister stood afar off, to wit what would be done to him. And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children. Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother. And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it. And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren. And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand. And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow? And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known. Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well. Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock. And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock. And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day? And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock. And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land. And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage. And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them. ”

Exodus 2 — Context

1

And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

2

And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.

3

And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river’s brink.

4

And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.

5

And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

6

And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.

7

Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

8

And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.

9

And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.

10

And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.

11

And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.

12

And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.

13

And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?

14

And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

15

Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.

16

Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock.

17

And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

18

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

19

And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.

20

And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

21

And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.

22

And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

23

And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.

24

And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

25

And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.

Exodus 2:3-1953 — Frequently Asked Questions

7 questions
What does Exodus 2:3-1953 say?
Exodus 2:3-1953 in the King James Version reads: “And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river’s brink. And his sister stood afar off, to wit what would be done to him. And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children. Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother. And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it. And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren. And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand. And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow? And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known. Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well. Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock. And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock. And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day? And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock. And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land. And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage. And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them. ”
Where is Exodus 2:3-1953 in the Bible?
Exodus 2:3-1953 is found in the Old Testament, in the book of Exodus, chapter 2, verses 3–1953.
Who wrote Exodus?
Exodus is traditionally attributed to Moses (traditional). It was written c. 1446–1406 BC.
What is the book of Exodus about?
Exodus tells of Israel's deliverance from slavery in Egypt and the giving of the Law at Mount Sinai. Through the plagues, the Passover, the crossing of the Red Sea, and the covenant at Sinai, God reveals himself as Redeemer and comes to dwell among his people in the tabernacle.
What are the major themes of Exodus?
Exodus explores themes including Deliverance, Covenant, Law, God's Presence, Worship, Redemption. These themes shape the meaning and context of Exodus 2:3-1953.
What translation should I read Exodus 2:3-1953 in?
Exodus 2:3-1953 is available on GodsGoodBook in the King James Version (KJV), American Standard Version (ASV), World English Bible (WEB), NET Bible, Young's Literal Translation, Darby Bible, Douay-Rheims Bible, and the Bible in Basic English. Each translation reflects different translation philosophies — use the translation picker on this page to compare them, or browse our full translations directory.
How can I memorize Exodus 2:3-1953?
Exodus 2:3-1953 reads (KJV): “And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river’s brink. And his sister stood afar off, to wit what would be done to him. And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children. Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother. And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it. And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren. And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand. And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow? And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known. Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well. Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock. And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock. And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day? And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock. And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread. And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land. And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage. And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them. ” Read it aloud, break it into short phrases, repeat each phrase three times before adding the next, then put the phrases together. Reading it in multiple translations (above) often helps the meaning settle.
GodsGoodBook logo

GodsGoodBook

Making God's Word accessible to everyone

Experience the Bible like never before with multiple translations, powerful search tools, and features to make God's Word personal to you. Completely free, forever.

Features

15+ Bible Translations
Powerful Search Tools
Highlight & Annotate
Share Verses
100% Free Forever
© 2025 GodsGoodBookVersion 1.8.2