World English Bible
"Pharaoh will say of the children of Israel, 'They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.'"
— Exodus 14:3, World English Bible
“For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.”
“And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in. ”
“Pharaoh will think regarding the Israelites,‘They are wandering around confused in the land– the desert has closed in on them.’”
“And Pharao will say of the children of Israel: They are straitened in the land, the desert hath shut them in.”
“And Pharaoh will say of the children of Israel, They are wandering without direction, they are shut in by the waste land.”
“For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.”
Yahweh spoke to Moses, saying,
"Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea.
Pharaoh will say of the children of Israel, 'They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.'
I will harden Pharaoh's heart, and he will follow after them; and I will get honor over Pharaoh, and over all his armies; and the Egyptians shall know that I am Yahweh." They did so.
It was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
He prepared his chariot, and took his army with him;