King James Version
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
— Exodus 1:16-1953, King James Version
“and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birth-stool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live. But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men-children alive. And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men-children alive? And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them. And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty. And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them households. And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. ”
“and he said, "When you perform the duty of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth stool; if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live." But the midwives feared God, and didn't do what the king of Egypt commanded them, but saved the baby boys alive. The king of Egypt called for the midwives, and said to them, "Why have you done this thing, and have saved the boys alive?" The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women aren't like the Egyptian women; for they are vigorous, and give birth before the midwife comes to them." God dealt well with the midwives, and the people multiplied, and grew very mighty. It happened, because the midwives feared God, that he gave them families. Pharaoh commanded all his people, saying, "You shall cast every son who is born into the river, and every daughter you shall save alive."”
““When you assist the Hebrew women in childbirth, observe at the delivery: If it is a son, kill him, but if it is a daughter, she may live.” But the midwives feared God and did not do what the king of Egypt had told them; they let the boys live. Then the king of Egypt summoned the midwives and said to them,“Why have you done this and let the boys live?” The midwives said to Pharaoh,“Because the Hebrew women are not like the Egyptian women– for the Hebrew women are vigorous; they give birth before the midwife gets to them!” So God treated the midwives well, and the people multiplied and became very strong. And because the midwives feared God, he made households for them. Then Pharaoh commanded all his people,“All sons that are born you must throw into the river, but all daughters you may let live.””
“Commanding them: When you shall do the office of midwives to the Hebrew women, and the time of delivery is come: if it be a man child, kill it: if a woman, keep it alive. But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt had commanded, but saved the men children. And the king called for them and said: What is it that you meant to do, that you would save the men children? They answered: The Hebrew women are not as the Egyptian women: for they themselves are skilful in the office of a midwife; and they are delivered before we come to them. Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied and grew exceedingly strong. And because the midwives feared God, he built them houses. Pharao therefore charged all his people, saying: Whatsoever shall be born of the male sex, ye shall cast into the river: whatsoever of the female, ye shall save alive. ”
“When you are looking after the Hebrew women in childbirth, if it is a son you are to put him to death; but if it is a daughter, she may go on living. But the women had the fear of God, and did not do as the king of Egypt said, but let the male children go on living. And the king of Egypt sent for the women, and said to them, Why have you done this, and let the male children go on living? And they said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not like the Egyptian women, for they are strong, and the birth takes place before we come to them. And the blessing of God was on these women: and the people were increased in number and became very strong. And because the women who took care of the Hebrew mothers had the fear of God, he gave them families. And Pharaoh gave orders to all his people, saying, Every son who comes to birth is to be put into the river, but every daughter may go on living.”
“And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live. But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive. And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive? And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them. Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty. And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses. And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. ”
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.
And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.