World English Bible
"but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,"
— Acts 9:24, World English Bible
“But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.”
“but their plot became known to Saul. And they watched the gates also day and night that they might kill him: ”
“but Saul learned of their plot against him. They were also watching the city gates day and night so that they could kill him.”
“But their lying in wait was made known to Saul. And they watched the gates also day and night, that they might kill him.”
“But Saul got knowledge of their design. And they kept watch day and night on the roads out of the town, so that they might put him to death:”
“But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.”
All who heard him were amazed, and said, "Isn't this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests!"
But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ.
When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,
but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
When Saul had come to Jerusalem, he tried to join himself to the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.