Bible in Basic English
"For it seems to me against reason to send a prisoner without making clear what there is against him."
— Acts 25:27-1964, Bible in Basic English
“For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him. ”
“For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him. ”
“For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him."”
“For it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating the charges against him.””
“For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner and not to signify the things laid to his charge. ”
“For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him. ”
And Festus said, King Agrippa, and all those who are present here with us, you see this man, about whom all the Jews have made protests to me, at Jerusalem and in this place, saying that it is not right for him to be living any longer.
But, in my opinion, there is no cause of death in him, and as he himself has made a request to be judged by Caesar, I have said that I would send him.
But I have no certain account of him to send to Caesar. So I have sent for him to come before you, and specially before you, King Agrippa, so that after the business has been gone into, I may have something to put in writing.
For it seems to me against reason to send a prisoner without making clear what there is against him.