World English Bible
"Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,"
— Acts 2:10, World English Bible
“Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,”
“in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes, ”
“Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome,”
“Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome,”
“In Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and those who have come from Rome, Jews by birth and others who have become Jews,”
“Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,”
They were all amazed and marveled, saying to one another, "Behold, aren't all these who speak Galileans?
How do we hear, everyone in our own native language?
Parthians, Medes, Elamites, and people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia,
Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
Cretans and Arabians: we hear them speaking in our languages the mighty works of God!"
They were all amazed, and were perplexed, saying one to another, "What does this mean?"
Others, mocking, said, "They are filled with new wine."