Catholic Public Domain Version
"And about this, I give my counsel. For this is useful to those of you who, only a year earlier, had just begun to act, or even to be willing to act. "
— 2 Corinthians 8:10, Catholic Public Domain Version
“And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.”
“And herein I give my judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will. ”
“I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.”
“So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you made a good start last year both in your giving and your desire to give,”
“And herein I give my advice: for this is profitable for you who have begun not only to do but also to be willing, a year ago.”
“And in this I give my opinion: for it is to your profit, who were the first to make a start a year before, not only to do this, but to make clear that your minds were more than ready to do it.”
“And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.”
But, just as in all things you abound in faith and in word and in knowledge and in all solicitude, and even more so in your charity toward us, so also may you abound in this grace.
I am speaking, not commanding. But through the solicitude of others, I approve of the good character of your charity.
For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, he became poor for your sakes, so that through his poverty, you might become rich.
And about this, I give my counsel. For this is useful to those of you who, only a year earlier, had just begun to act, or even to be willing to act.
So, truly now, accomplish this in deed, so that, in the same manner as your willing mind is prompted, you may also act, out of that which you have.
For when the will is prompted, it receives according to what that person has, not according to what that person does not have.
And it is not that others should be relieved, while you are troubled, but that there should be an equality.