Bible in Basic English
So the Lord sent fear on the Ethiopians before Asa and Judah; and the Ethiopians went in flight.
And Asa and the people who were with him went after them as far as Gerar; and so great was the destruction among the Ethiopians that they were not able to get their army together again, for they were broken before the Lord and before his army; and they took away a great amount of their goods.
And they overcame all the towns round Gerar, because the Lord sent fear on them; and they took away their goods from the towns, for there were stores of wealth in them.
And they made an attack on the tents of the owners of the cattle, and took away great numbers of sheep and camels and went back to Jerusalem.
— 2 Chronicles 14:12-1964, Bible in Basic English
“So the Lord smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the Lord, and before his host; and they carried away very much spoil. And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the Lord came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them. They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem. ”
“So Jehovah smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before Jehovah, and before his host; and they carried away very much booty. And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of Jehovah came upon them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them. They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem. ”
“So Yahweh struck the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. Asa and the people who were with him pursued them to Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before Yahweh, and before his army; and they carried away very much booty. They struck all the cities around Gerar; for the fear of Yahweh came on them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them. They struck also the tents of livestock, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.”
“The LORD struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled, and Asa and his army chased them as far as Gerar. The Cushites were wiped out; they were shattered before the LORD and his army. The men of Judah carried off a huge amount of plunder. They defeated all the cities surrounding Gerar, for the LORD caused them to panic. The men of Judah looted all the cities, for they contained a huge amount of goods. They also attacked the tents of the herdsmen in charge of the livestock. They carried off many sheep and camels and then returned to Jerusalem.”
“And the Lord terrified the Ethiopians before Asa and Juda: and the Ethiopians fled. And Asa and the people that were with him pursued them to Gerara: and the Ethiopians fell even to utter destruction, for the Lord slew them, and his army fought against them, and they were destroyed. And they took abundance of spoils, And they took all the cities round about Gerara: for a great fear was come upon all men: and they pillaged the cities, and carried off much booty. And they destroyed the sheepcotes, and took an infinite number of cattle, and of camels: and returned to Jerusalem. ”
“So the Lord smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the Lord, and before his host; and they carried away very much spoil. And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the Lord came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them. They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem. ”
And Zerah the Ethiopian, with an army of a million, and three hundred war-carriages, came out against them to Mareshah.
And Asa went out against him, and they put their forces in position in the valley north of Mareshah.
And Asa made prayer to the Lord his God and said, Lord, you only are able to give help against the strong to him who has no strength; come to our help, O Lord our God, for our hope is in you, and in your name we have come out against this great army. O Lord, you are our God; let not man's power be greater than yours.
So the Lord sent fear on the Ethiopians before Asa and Judah; and the Ethiopians went in flight.
And Asa and the people who were with him went after them as far as Gerar; and so great was the destruction among the Ethiopians that they were not able to get their army together again, for they were broken before the Lord and before his army; and they took away a great amount of their goods.
And they overcame all the towns round Gerar, because the Lord sent fear on them; and they took away their goods from the towns, for there were stores of wealth in them.
And they made an attack on the tents of the owners of the cattle, and took away great numbers of sheep and camels and went back to Jerusalem.