King James Version with Apocrypha
"So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat."
— 1 Samuel 20:24, King James Version with Apocrypha
“So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.”
“So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food. ”
“So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.”
“So David hid in the field. When the new moon came, the king sat down to eat his meal.”
“So David was hid in the field, and the new moon came, and the king sat down to eat bread.”
“So David went to a secret place in the country: and when the new moon came, the king took his place at the feast.”
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the Lord liveth.
But if I say thus unto the young man, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the Lord hath sent thee away.
And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, the Lord be between thee and me for ever.
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
And the king sat upon his seat, as at other times, even upon a seat by the wall: and Jonathan arose, and Abner sat by Saul’s side, and David’s place was empty.
Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David’s place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?