American King James Version
"Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and you shall be missed, because your seat will be empty. "
— 1 Samuel 20:18, American King James Version
“Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.”
“Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty. ”
“Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.”
“Jonathan said to him,“Tomorrow is the new moon, and you will be missed, for your seat will be empty.”
“And Jonathan said to him: To morrow is the new moon, and thou wilt be missed:”
“Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon: and it will be seen that you are not present, for there will be no one in your seat.”
“Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.”
But also you shall not cut off your kindness from my house for ever: no, not when the LORD has cut off the enemies of David every one from the face of the earth.
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David’s enemies.
And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and you shall be missed, because your seat will be empty.
And when you have stayed three days, then you shall go down quickly, and come to the place where you did hide yourself when the business was in hand, and shall remain by the stone Ezel.
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say to the lad, Behold, the arrows are on this side of you, take them; then come you: for there is peace to you, and no hurt; as the LORD lives.