NET Bible
"When the old prophet who had invited him to his house heard the news, he said,“It is the prophet who rebelled against the LORD. The LORD delivered him over to the lion and it tore him up and killed him, in keeping with the LORD’S message that he had spoken to him.”"
— 1 Kings 13:26, NET Bible
“And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the Lord: therefore the Lord hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the Lord, which he spake unto him.”
“And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the mouth of Jehovah: therefore Jehovah hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of Jehovah, which he spake unto him. ”
“When the prophet who brought him back from the way heard of it, he said, "It is the man of God who was disobedient to the mouth of Yahweh. Therefore Yahweh has delivered him to the lion, which has mauled him and slain him, according to the word of Yahweh, which he spoke to him."”
“And when that prophet, who had brought him back out of the way, heard of it, he said: It is the man of God, that was disobedient to the mouth of the Lord, and the Lord hath delivered him to the lion, and he hath torn him, and killed him, according to the word of the Lord, which he spoke to him.”
“Then the prophet who had made him come back, hearing it, said, It is the man of God, who went against the word of the Lord; that is why the Lord has given him to the lion to be wounded to death, as the Lord said.”
“And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the Lord: therefore the Lord hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the Lord, which he spake unto him.”
So this is what happened after he had eaten food and drunk water. The old prophet saddled the donkey for the prophet whom he had brought back.
So the prophet from Judah travelled on. Then a lion attacked him on the road and killed him.There was his body lying on the road, with the donkey standing next to it, and the lion just standing there by the body.
Then some men came passing by and saw the body lying in the road with the lion standing next to the body. They went and reported what they had seen in the city where the old prophet lived.
When the old prophet who had invited him to his house heard the news, he said,“It is the prophet who rebelled against the LORD. The LORD delivered him over to the lion and it tore him up and killed him, in keeping with the LORD’S message that he had spoken to him.”
He told his sons,“Saddle my donkey.” So they saddled it.
He went and found the body lying in the road with the donkey and the lion standing beside it; the lion had neither eaten the body nor attacked the donkey.
The old prophet picked up the prophet’s body, put it on the donkey, and brought it back. The old prophet then entered the city to mourn him and to bury him.