Have you knowledge of the rock-goats? or do you see the roes giving birth to their young?
2
Is the number of their months fixed by you? or is the time when they give birth ordered by you?
3
They are bent down, they give birth to their young, they let loose the fruit of their body.
4
Their young ones are strong, living in the open country; they go out and do not come back again.
Job 39:1 — Frequently Asked Questions
7 questions
What does Job 39:1 say?
Job 39:1 in the Bible in Basic English reads: “Have you knowledge of the rock-goats? or do you see the roes giving birth to their young?”
Where is Job 39:1 in the Bible?
Job 39:1 is found in the Old Testament, in the book of Job, chapter 39, verse 1.
Who wrote Job?
Job is traditionally attributed to Anonymous; among the oldest books of the Bible. It was written Unknown; possibly c. 2000–1800 BC, with composition c. 1400–500 BC.
What is the book of Job about?
Job is the ancient story of a righteous man stripped of everything he has, and the four friends who try and fail to explain his suffering. When God finally speaks, he does not answer the "why" — he reveals himself, and Job worships from a place deeper than his pain.
What are the major themes of Job?
Job explores themes including Suffering, Sovereignty, Faith Under Trial, Wisdom, God's Majesty. These themes shape the meaning and context of Job 39:1.
What translation should I read Job 39:1 in?
Job 39:1 is available on GodsGoodBook in the King James Version (KJV), American Standard Version (ASV), World English Bible (WEB), NET Bible, Young's Literal Translation, Darby Bible, Douay-Rheims Bible, and the Bible in Basic English. Each translation reflects different translation philosophies — use the translation picker on this page to compare them, or browse our full translations directory.
How can I memorize Job 39:1?
Job 39:1 reads (BBE): “Have you knowledge of the rock-goats? or do you see the roes giving birth to their young?” Read it aloud, break it into short phrases, repeat each phrase three times before adding the next, then put the phrases together. Reading it in multiple translations (above) often helps the meaning settle.