A meticulous Victorian-era translation produced by a leading dispensationalist scholar — formal, precise, and footnote-rich.
John Nelson Darby, a 19th-century Anglo-Irish Bible teacher and a founder of the Plymouth Brethren movement, produced his own English New Testament in 1867 and a complete Bible by 1890. Darby aimed for scholarly accuracy and footnoted his work extensively, comparing readings across the manuscript tradition then available.
Darby was deeply influential in shaping dispensational theology and produced parallel translations into French and German. The English Darby Bible (sometimes called the New Translation) remains in print and is regarded for its careful handling of tenses and theologically important phrases.
Because Darby died in 1882, the Old Testament was completed by his collaborators using his notes and methodology. The text is fully public domain today.
Highly literal but more readable than Young's — Darby balanced strict grammatical correspondence with sentence-level English flow.
Extensive footnotes record variant readings, alternative renderings, and explanatory notes — making the translation function as a one-volume study Bible.
Uses "Jehovah" for the divine name and "assembly" rather than "church" for the Greek ekklēsia, reflecting Brethren ecclesiology.
Hand-picked verses that demonstrate how the DARBY renders well-known passages.
Bibles that share lineage, philosophy, or canonical structure with the DARBY — open any to read its history.
A famously rigid word-for-word English Bible — preserves Hebrew and Greek verb tenses so closely it reads more like an interlinear gloss than a literary text.
The most influential English Bible in history — formal, rhythmic, public-domain prose used by Christians for over four hundred years.
The most literal mainstream English Bible of its era — a scholarly revision of the KJV that informed nearly every modern formal-equivalence translation.
Open the full Bible reader in Darby Bible, or jump straight to a search.