Bible in Basic English
"My loved one is like a roe; see, he is on the other side of our wall, he is looking in at the windows, letting himself be seen through the spaces."
— Song Of Solomon 2:9, Bible in Basic English
“My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.”
“My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice. ”
“My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.”
“My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the window, peering through the lattice.”
“My beloved is like a roe, or a young hart. Behold he standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices.”
“My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.”
His left hand is under my head, and his right hand is round about me.
I say to you, O daughters of Jerusalem, by the roes of the field, do not let love be moved till it is ready.
The voice of my loved one! See, he comes dancing on the mountains, stepping quickly on the hills.
My loved one is like a roe; see, he is on the other side of our wall, he is looking in at the windows, letting himself be seen through the spaces.
My loved one said to me, Get up, my love, my fair one, and come away.
For, see, the winter is past, the rain is over and gone;
The flowers are come on the earth; the time of cutting the vines is come, and the voice of the dove is sounding in our land;