World English Bible
"and say, 'If we had lived in the days of our fathers, we wouldn't have been partakers with them in the blood of the prophets.'"
— Matthew 23:30, World English Bible
“And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.”
“and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets. ”
“And you say,‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.’”
“And say: If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.”
“If we had been living in the days of our fathers, we would not have taken part with them in the blood of the prophets.”
“And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.”
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness.
Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous,
and say, 'If we had lived in the days of our fathers, we wouldn't have been partakers with them in the blood of the prophets.'
Therefore you testify to yourselves that you are children of those who killed the prophets.
Fill up, then, the measure of your fathers.
You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of Gehenna?