World English Bible
""'I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in its midst: and afterward I brought you out."
— Joshua 24:5, World English Bible
“I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.”
“And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out. ”
“I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt down when I intervened in their land. Then I brought you out.”
“And I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with many signs and wonders.”
“And I sent Moses and Aaron, troubling Egypt by all the signs I did among them: and after that I took you out.”
“I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.”
Joshua said to all the people, "Thus says Yahweh, the God of Israel, 'Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.
I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.
I gave to Isaac Jacob and Esau: and I gave to Esau Mount Seir, to possess it. Jacob and his children went down into Egypt.
"'I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in its midst: and afterward I brought you out.
I brought your fathers out of Egypt: and you came to the sea. The Egyptians pursued after your fathers with chariots and with horsemen to the Red Sea.
When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days.
"'I brought you into the land of the Amorites, that lived beyond the Jordan: and they fought with you; and I gave them into your hand. You possessed their land; and I destroyed them from before you.