World English Bible
""Therefore I will yet contend with you," says Yahweh, "and I will contend with your children's children."
— Jeremiah 2:9, World English Bible
“Wherefore I will yet plead with you, saith the Lord, and with your children’s children will I plead.”
“Wherefore I will yet contend with you, saith Jehovah, and with your children’s children will I contend. ”
“The Lord Charges Contemporary Israel with Spiritual Adultery“So, once more I will state my case against you,” says the LORD.“I will also state it against your children and grandchildren.”
“Therefore will I yet contend in judgment with you, saith the Lord, and I will plead with your children.”
“For this reason, I will again put forward my cause against you, says the Lord, even against you and against your children's children.”
“Wherefore I will yet plead with you, saith the Lord, and with your children’s children will I plead.”
Neither did they say, 'Where is Yahweh who brought us up out of the land of Egypt, who led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man lived?'
I brought you into a plentiful land, to eat its fruit and its goodness; but when you entered, you defiled my land, and made my heritage an abomination.
The priests didn't say, 'Where is Yahweh?' and those who handle the law didn't know me. The rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
"Therefore I will yet contend with you," says Yahweh, "and I will contend with your children's children.
For pass over to the islands of Kittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently; and see if there has been such a thing.
Has a nation changed [its] gods, which really are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit.
"Be astonished, you heavens, at this, and be horribly afraid. Be very desolate," says Yahweh.