World English Bible
"They are created now, and not from of old; and before this day you didn't hear them; lest you should say, 'Behold, I knew them.'"
— Isaiah 48:7, World English Bible
“They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.”
“They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. ”
“Now they come into being, not in the past; before today you did not hear about them, so you could not say,‘Yes, I know about them.’”
“They are created now, and not of old: and before the day, when thou heardest them not, lest thou shouldst say: Behold I knew them.”
“They have only now been effected, and not in the past: and before this day they had not come to your ears; for fear that you might say, I had knowledge of them.”
“They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.”
Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;
therefore I have declared it to you from of old; before it came to pass I showed it to you; lest you should say, 'My idol has done them, and my engraved image, and my molten image, has commanded them.'
You have heard it; see all this; and you, will you not declare it? "I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known.
They are created now, and not from of old; and before this day you didn't hear them; lest you should say, 'Behold, I knew them.'
Yes, you didn't hear; yes, you didn't know; yes, from of old your ear was not opened: for I knew that you did deal very treacherously, and was called a transgressor from the womb.
For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I not cut you off.
Behold, I have refined you, but not as silver; I have chosen you in the furnace of affliction.