World English Bible
"For the cry has gone around the borders of Moab; its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim."
— Isaiah 15:8, World English Bible
“For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer–elim.”
“For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim. ”
“Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.”
“For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof.”
“For the cry has gone round the limits of Moab; as far as to Eglaim and Beer-elim.”
“For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer–elim.”
My heart cries out for Moab! Her nobles flee to Zoar, to Eglath Shelishiyah; for they go up by the ascent of Luhith with weeping; for in the way of Horonaim, they raise up a cry of destruction.
For the waters of Nimrim will be desolate; for the grass has withered away, the tender grass fails, there is no green thing.
Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the brook of the willows.
For the cry has gone around the borders of Moab; its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim.
For the waters of Dimon are full of blood; for I will bring yet more on Dimon, a lion on those of Moab who escape, and on the remnant of the land.