World English Bible
"How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers."
— Isaiah 1:21, World English Bible
“How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.”
“How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers. ”
“Purifying Judgment How tragic that the once-faithful city has become a prostitute! She was once a center of justice, fairness resided in her, but now only murderers.”
“How is the faithful city, that was full of judgment, become a harlot? justice dwelt in it, but now murderers.”
“The upright town has become untrue; there was a time when her judges gave right decisions, when righteousness had a resting-place in her, but now she is full of those who take men's lives.”
“How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.”
"Come now, and let us reason together," says Yahweh: "Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow. Though they be red like crimson, they shall be as wool.
If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land;
but if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword; for the mouth of Yahweh has spoken it."
How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.
Your silver has become dross, your wine mixed with water.
Your princes are rebellious, and companions of thieves. Everyone loves bribes, and follows after rewards. They don't judge the fatherless, neither does the cause of the widow come to them.
Therefore the Lord, Yahweh of Armies, the Mighty One of Israel, says: "Ah, I will get relief from my adversaries, and avenge myself of my enemies;