World English Bible
"Yet now, if you will, forgive their sin--and if not, please blot me out of your book which you have written.""
— Exodus 32:32, World English Bible
“Yet now, if thou wilt forgive their sin—; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.”
“Yet now, if thou wilt forgive their sin—; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written. ”
“But now, if you will forgive their sin…, but if not, wipe me out from your book that you have written.””
“Or if thou do not, strike me out of the book that thou hast written.”
“But now, if you will give them forgiveness--but if not, let my name be taken out of your book.”
“Yet now, if thou wilt forgive their sin—; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.”
Moses said, "Consecrate yourselves today to Yahweh, yes, every man against his son, and against his brother; that he may bestow on you a blessing this day."
It happened on the next day, that Moses said to the people, "You have sinned a great sin. Now I will go up to Yahweh. Perhaps I shall make atonement for your sin."
Moses returned to Yahweh, and said, "Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.
Yet now, if you will, forgive their sin--and if not, please blot me out of your book which you have written."
Yahweh said to Moses, "Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book.
Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless in the day when I punish, I will punish them for their sin."
Yahweh struck the people, because they made the calf, which Aaron made.