World English Bible
"For I will proclaim the name of Yahweh. Ascribe greatness to our God!"
— Deuteronomy 32:3, World English Bible
“Because I will publish the name of the Lord: ascribe ye greatness unto our God.”
“For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God. ”
“For I will proclaim the name of the LORD; you must acknowledge the greatness of our God.”
“Because I will invoke the name of the Lord: give ye magnificence to our God.”
“For I will give honour to the name of the Lord: let our God be named great.”
“Because I will publish the name of the Lord: ascribe ye greatness unto our God.”
Give ear, you heavens, and I will speak. Let the earth hear the words of my mouth.
My doctrine shall drop as the rain. My speech shall condense as the dew, as the small rain on the tender grass, as the showers on the herb.
For I will proclaim the name of Yahweh. Ascribe greatness to our God!
The Rock, his work is perfect, for all his ways are justice: a God of faithfulness and without iniquity, just and right is he.
They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish. [They are] a perverse and crooked generation.
Do you thus requite Yahweh, foolish people and unwise? Isn't he your father who has bought you? He has made you, and established you.