World English Bible
"(The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim:"
— Deuteronomy 2:10, World English Bible
“The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;”
“(The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim: ”
“(The Emites used to live there, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites.”
“The Emims first were the inhabitants thereof, a people great, and strong, and so tall, that like the race of the Enacims,”
“(In the past the Emim were living there; a great people, equal in numbers to the Anakim and as tall;”
“The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;”
For Yahweh your God has blessed you in all the work of your hand; he has known your walking through this great wilderness: these forty years Yahweh your God has been with you; you have lacked nothing.
So we passed by from our brothers the children of Esau, who dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion Geber. We turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
Yahweh said to me, "Don't bother Moab, neither contend with them in battle; for I will not give you of his land for a possession; because I have given Ar to the children of Lot for a possession."
(The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
The Horites also lived in Seir before, but the children of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and lived in their place; as Israel did to the land of his possession, which Yahweh gave to them.)
"Now rise up, and cross over the brook Zered." We went over the brook Zered.