Catholic Public Domain Version
"Nor did we eat bread from anyone for free, but rather, we worked night and day, in hardship and weariness, so as not to be burdensome to you. "
— 2 Thessalonians 3:8, Catholic Public Domain Version
“Neither did we eat any man’s bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:”
“neither did we eat bread for nought at any man’s hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you: ”
“neither did we eat bread from anyone's hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you;”
“and we did not eat anyone’s food without paying. Instead, in toil and drudgery we worked night and day in order not to burden any of you.”
“Neither did we eat any man's bread for nothing: but in labour and in toil we worked night and day, lest we should be chargeable to any of you.”
“And we did not take food from any man for nothing, but were working hard night and day not to be a trouble to any of you:”
“Neither did we eat any man’s bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:”
And may the Lord direct your hearts, in the charity of God and with the patience of Christ.
But we strongly caution you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to draw yourselves away from every brother who is walking in disorder and not according to the tradition that they received from us.
For you yourselves know the manner in which you ought to imitate us. For we were not disorderly among you.
Nor did we eat bread from anyone for free, but rather, we worked night and day, in hardship and weariness, so as not to be burdensome to you.
It was not as if we had no authority, but this was so that we might present ourselves as an example to you, in order to imitate us.
Then, too, while we were with you, we insisted on this to you: that if anyone was not willing to work, neither should he eat.
For we have heard that there are some among you who act disruptively, not working at all, but eagerly meddling.