Bible in Basic English
In Damascus, the ruler under Aretas the king kept watch over the town of the people of Damascus, in order to take me:
And being let down in a basket from the wall through a window, I got free from his hands.
— 2 Corinthians 11:32-1964, Bible in Basic English
“In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands. ”
“In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me: and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands. ”
“In Damascus the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me. Through a window I was let down in a basket by the wall, and escaped his hands.”
“In Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to arrest me, but I was let down in a rope-basket through a window in the city wall, and escaped his hands.”
“At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, to apprehend me. And through a window in a basket was I let down by the wall: and so escaped his hands. ”
“In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands. ”
Who is feeble and I am not feeble? who is in danger of falling, and I am not angry?
If I have to take credit to myself, I will do so in the things in which I am feeble.
The God and Father of our Lord Jesus Christ, to whom be praise for ever, is witness that the things which I say are true.
In Damascus, the ruler under Aretas the king kept watch over the town of the people of Damascus, in order to take me:
And being let down in a basket from the wall through a window, I got free from his hands.