World English Bible
"She said, "Let your handmaid find favor in your sight." So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn't sad any more."
— 1 Samuel 1:18, World English Bible
“And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.”
“And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and did eat; and her countenance was no more sad. ”
“She said,“May I, your servant, find favor in your sight.” So the woman went her way and got something to eat. Her face no longer looked sad.”
“And she said: Would to God thy handmaid may find grace in thy eyes. So the woman went on her way, and ate, and her countenance was no more changed.”
“And she said, May your servant have grace in your eyes. So the woman went away, and took part in the feast, and her face was no longer sad.”
“And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.”
Hannah answered, "No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I poured out my soul before Yahweh.
Don't count your handmaid for a wicked woman; for I have been speaking out of the abundance of my complaint and my provocation."
Then Eli answered, "Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of him."
She said, "Let your handmaid find favor in your sight." So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn't sad any more.
They rose up in the morning early, and worshiped before Yahweh, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and Yahweh remembered her.
It happened, when the time had come, that Hannah conceived, and bore a son; and she named him Samuel, [saying], "Because I have asked him of Yahweh."
The man Elkanah, and all his house, went up to offer to Yahweh the yearly sacrifice, and his vow.