Catholic Public Domain Version
"And he said to his sons, “Saddle a donkey for me.” And when they had saddled it, "
— 1 Kings 13:27, Catholic Public Domain Version
“And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him.”
“And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled it. ”
“He spoke to his sons, saying, "Saddle the donkey for me." They saddled it.”
“He told his sons,“Saddle my donkey.” So they saddled it.”
“And he said to his sons: Saddle me an ass. And when they had saddled it,”
“And he said to his sons, Make ready the ass for me. And they did so.”
“And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him.”
And when he had departed, a lion found him along the way, and it killed him, and his dead body was left upon the road. Now the donkey was standing beside him. And the lion was standing beside the dead body.
And behold, men who were passing by saw the dead body lying in the road, with the lion standing beside the body. And they went and made it widely known in the city where that elderly prophet was living.
And when that prophet, who had led him back from the way, had heard it, he said: “It is the man of God, who was disobedient to the mouth of the Lord. And the Lord has delivered him to the lion. And it has torn him apart and killed him, in accord with the word of the Lord, which he spoke to him.”
And he said to his sons, “Saddle a donkey for me.” And when they had saddled it,
and he had departed, he found the dead body lying on the road, with the donkey and the lion standing beside the dead body. The lion did not eat from the dead body, nor did it harm the donkey.
Then the prophet took the dead body of the man of God, and he placed it upon the donkey, and returning, he brought it into the city of the elderly prophet, so that he might mourn for him.
And he placed his dead body in his own sepulcher. And they mourned for him, saying: “Alas! Alas! My brother!”