Catholic Public Domain Version
"But, by the grace of God, I am what I am. And his grace in me has not been empty, since I have labored more abundantly than all of them. Yet it is not I, but the grace of God within me. "
— 1 Corinthians 15:10, Catholic Public Domain Version
“But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.”
“But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not found vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. ”
“But by the grace of God I am what I am. His grace which was bestowed on me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.”
“But by the grace of God I am what I am, and his grace to me has not been in vain. In fact, I worked harder than all of them– yet not I, but the grace of God with me.”
“But by the grace of God, I am what I am. And his grace in me hath not been void: but I have laboured more abundantly than all they. Yet not I, but the grace of God with me:”
“But by the grace of God, I am what I am: and his grace which was given to me has not been for nothing; for I did more work than all of them; though not I, but the grace of God which was with me.”
“But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.”
Next, he was seen by James, then by all the Apostles.
And last of all, he was seen also by me, as if I were someone born at the wrong time.
For I am the least of the Apostles. I am not worthy to be called an Apostle, because I persecuted the Church of God.
But, by the grace of God, I am what I am. And his grace in me has not been empty, since I have labored more abundantly than all of them. Yet it is not I, but the grace of God within me.
For whether it is I or they: so we preach, and so you have believed.
Now if Christ is preached, that he rose again from the dead, how is it that some among you say that there is no resurrection of the dead?
For if there is no resurrection of the dead, then Christ has not risen.